miércoles, 4 de noviembre de 2009

REALtime: Sounds from the Weave

November 3, 10, 17, and 24, 2009: 12:30p - The Stedman Art Gallery

The Rutgers Electro-Acoustic Lab (REAL) presents Sounds from the Weave, four installations of electroacoustic music by women composers from around the globe.

Supporting the art exhibition A Complex Weave: Women and Identity in Contemporary Art, these installations showcase the myriad ways that women have expressed issues of their identity and gender through their music.

69 composers from 18 countries submitted over 100 works for consideration. 33 works were chosen to represent how women composers from diverse backgrounds have woven the the threads of identity into their work.

Each installation is one hour in duration.

All are welcome to visit the gallery during these times and reflect on the art and take in the sounds. Admission is free.

Click here for a complete list of composers and works.


10°29´N by Adina Izarra is going to be included.

http://finearts.camden.rutgers.edu/soundweave.php

VII Salón de Arte-CIencia


QUeridos amigos:
Hoy presenté las siguientes obras en concierto en mi universidad y fueron muy bien recibidas.
Dear Friends, today I presented the following works at my university and they were very much welcomed.

England-Norway Natasha Barrett 1972 Rite-3/18

Venezuela Adina Izarra 1959 1029´N

Faroe Islands Heðin Ziska Davidsen 1977 When Sheep Go South

Iceland Rikhardur H. Fridriksson Postcards from North and South

Argentina Daniel Schachter 1953 broad-A-broad

domingo, 26 de abril de 2009

Dal Farra and Izarra, Manizales Colombia

http://festivaldelaimagen.com/portal/index.php?option=com_content&view=article&id=8&Itemid=9

At the Festival de la Imagen in Manizales, COlombia, Ricardo Dal Farra presented, among other works
Entre mi cielo y tu agua by himself
and
10° 29´N by Adina Izarra

martes, 17 de febrero de 2009

La guacharaca

http://www.flickr.com/photos/jesusrov/3286363700/

Esta es la Guacharaca, que utilizo extensamente en mi obra.
This is the Guacharaca, a kind of hen that lives in Caracas, and most of Venezuela. I use its call in my work.

martes, 27 de enero de 2009

El Amolador

jueves, 8 de enero de 2009

CD Content

1. Sweden Hanna Hartman 1961 The Hot Dogs
2. Faroe Islands Heðin Ziska Davidsen 1977 When Sheep Go South
3. Island Hans Peter ashore...
4. Argentina Raúl Minsburg Rutas y retornos
5. Argentina Daniel Schachter 1953 broad-A-broad
6. Argentina Ricardo Dal Farra 1957 Entre mi cielo y tu agua
7. Brasil Jorge Antunes 1942 O coleccionador de pedras descalço
8. Brasil José Augusto Mannis 1958 Mosaico Cruzado
9. Chile Cecilia García-Gracia Renacimiento
10. Chile José Miguel Candela 1968 "Norden Tabolango - De Wind Waait “…to Francisco Campos
11. Colombia Catalina Peralta 1963 Libertad en caliente y frío
12. England-Norway Natasha Barrett 1972 Rite-3/18
13. Finland Petri Kuljuntausta Heavy-Feather
14. Iceland Rikhardur H. Fridriksson Postcards from North and South
15. Norway Anders Vinjar 1963 One less than a perfect square
16. Sweden Jens Hedman Icebreaker
17. Venezuela Adina Izarra 1959 10∘29´N

lunes, 5 de enero de 2009

Jens Hedman ( Suecia) Icebreaker (rompehielo) (Castellano)

Jens Hedman ( Suecia)
Icebreaker (rompehielo)

En esta obra yo me enfoco sobre las experiencias de mis viajes por el mundo, especialmente la de los países Sur Americanos involucrados en este proyecto. Me impacta cuán similares somos pero cuan disímil nuestra estructura social, historia y condiciones de vida son. Fue muy interesante escuchar sonidos únicos de cada uno de los ambientes de los compositores Sur Americanos. Demostraciones públicas, instrumentos históricos, sonidos de la jungla, de las calles, carnavales…Cuando escogí mis sonidos traté de que estos no existieran en Sur América y que fueran únicos a Suecia. Yo ya había usado música folclórica sueca, el rico sonido del mundo de la nieve, hielo y piedras que se encuentra a lo largo de la costa cerca de la casa de Ingemar Bergman en la isla de Gorland-sonidos que pudieran capturar el alma sueca. El reto fue combinar mis sonidos con una selección de sonidos Sur Americanos- encontrar el drama inherente a cada uno y dejarlos intercambiarse musicalmente. Para mi ha sido muy reconfortante trabajar con materiales de otros compositores. El título sugiere no sólo la principal fuente de los sonidos sino la idea del proyecto Norte-Sur como una apertura hacia un mejor contacto y entendimiento entre los países Nórdicos y los Sur Americanos.

Jens Hedman es un nombre ya establecido en la música electroacústica Sueca. SU música ha sido ejecutada en festivales, conciertos y la radio de todo el mundo y ha recibido importantes premios en diversas competencias internacionales. Hedman compone no solo Electroacús.stico sino también instrumental. Usualmente combina su música con otras expresiones artísticas, colaborando con escritores, artistas visuales, coreógrafos y arquitectos. Para Hedman el contenido espacial de su música es muy importante y muchas de sus obras exploran el espacio y el movimiento utilizandos técnicas multicanal. También ha participado en diversas composiciones colaborativas junto a otros compositores Suecos.

Jens Hedman Icebreaker ( Sweden) (Eng)

Jens Hedman ( Sweden)
Icebreaker

In this piece I focus on my experiences traveling around the world, especially many of the South American countries involved in this project. It strikes me how similar we are but also how different our social-structures, history and living conditions can be. It was interesting to hear sounds unique to the South American composers’ environments. Demonstrations, historic instruments, jungle sounds, lively street sounds, carnivals... In choosing my own sonic material I wanted to find sounds that don’t exist in South America and which might be unique to Sweden. I have used Swedish folk music, the rich sound world of snow, ice and stones that I found along the seashore close to the house of Ingemar Bergman on the island of Gotland - sounds that might capture the Swedish soul. The challenge was to interplay my sounds with selected South American sounds - to find their inherent drama and allow them to interact in a musical way. To me it has been very rewarding to work with other composers’ material. The title infers not only the main source sounds but also the idea of the North-South project as an opener for better contact and understanding between the Nordic and South American countries.

Jens Hedman is a long time established name in Swedish electroacoustic music. His music has been performed at festivals, concerts and on radio all over the world and has received several important prizes in international music competitions. Hedman composes both instrumental and electroacustic music. He often combines his music with other artistic expressions, collaborating with writers, visual artists, choreographers and architects. To Hedman the spatial content of music is very important and many of his works explore space and movement utilizing multi channel techniques. He has also participated in several collaborate compositions together with other Swedish composers.

domingo, 4 de enero de 2009

Petri Kuljuntausta Heavy Feather (Castellano)

Heavy Feather
Las fronteras no detienen las aves cuando vuelan alto en el cielo y desafían la fuerza de gravedad. No hay dudas de por qué los pájaros simbolizan la libertad. Ellos son libres de ir y venir y no tendría sentido preguntarles si son de aquí o visitantes.
El canto de los pájaros es el tema de enlace en el mundo sonoro de “Heavy Feather”. Los pájaros que aquí escuchamos fueron captados en diferentes ambientes del norte y del sur. Sus travesías van desde la orilla del mar, hacia los bosques y las ruidosas ciudades.
Hay un juego constante o competencia, entre los diferentes pájaros, y una y otra vez los pájaros naturales se encuentran con los artificiales, los generados electrónicamente. La obra termina ruidosamente. No hay lugar para pequeños ruiditos y delicados silbidos en el espacio urbano, donde los sonidos de la civilización recargan el ambiente acústico.


Petri Kuljuntausta es compositor, ejecutante y artista sonoro. Es conocido por su música compuesta con sonidos naturales y extraordinarios. Trabajando conjuntamente con científicos naturistas, ha elaborado obras con cantos de ballenas y con los sonidos de las luces del Norte, también ha compuesto instalaciones submarinas con materiales de esa característica. De muchas formas el arte de Kuljuntausta está enraizado en un buen conocimiento de sus tradiciones; sonidos ambientales, electrónicos en vivo, improvisación y colaboración con artista mediáticos han tenido mucha influencia sobre su estilo.
Kuljuntausta ha compuesto música digital para películas experimentales, artes visuales, galerías y salas de conciertos. Sus obras han sido ejecutadas en muchos países europeos, Australia y Estados Unidos, y ha sido grabado por varias disqueras en Australia, Inglaterra, Finlandia, Francia, Alemania y los Estados Unidos.
Kuljuntausta es autor de dos libros sobre la historia de la música electrónica de Finlandia: On/Off (2002) y la Primera Ola (2008), y en el 2006 Äänen eXtreme (traducido Sonido Extremo), sobre la manera como él enfrenta la composición. En el 2005 obtuvo un premio: “The Finnish State
Prize for Art”, del gobierno Finlandés por ser un destacado artista nacional.

sábado, 3 de enero de 2009

Catalina Peralta Freedom in Hot & Cold / Libertad en caliente y frío (Castellano)





CATALINA PERALTA Bogotá-Colombia (1963)
Profesora Asociada del Departamento de Música de la Universidad de Los Andes en Bogotá, donde ha enseñado composición y música electroacústica desde 1996.
Es compositora de la Escuela Superior de Música de Viena, así como Magister Artium de la Universidad Mozarteum de Salzburgo.


Título:
Freedom in Hot & Cold / Libertad en caliente y frío

Duración= 4:32

Una parte de las muestras usadas, fueron grabadas en una de las principales calles de Bogotá, la Carrera 7tima, el jueves 5 de Julio de 2007, durante una gigantesca manifestación espontánea de gente de diferentes clases de orientación y pensamiento político, que protestaban contra el asesinato de 11 diputados del Valle, los cuales habían sido secuestrados apróx. 9 años antes. Ellos se convirtieron en rehenes de la guerrilla de las FARC. La gente protestó contra las Farc, la violencia, el secuestro, el conflicto armado; se pedía paz y libertad para los secuestrados.
Las otras muestas se tomaron del lado frio del mundo: ice breaking y sound of dripping y running water.